# German translation of extlinux debconf templates.
# Copyright (C) 2010 Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-technologies.net>
# This file is distributed under the same license as the syslinux package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: syslinux 2:4.02+dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: syslinux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-technologies.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid "Should EXTLINUX be installed to the MBR?"
msgstr "Soll EXTLINUX in den MBR installiert werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, EXTLINUX will be automatically written to the MBR "
"of your disk. The current MBR will be saved to a file in /boot."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option auswählen, wird EXTLINUX automatisch in den MBR ihrer "
"Festplatte geschrieben. Der aktuelle MBR wird in eine Datei in /boot "
"gesichert."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"Otherwise, EXTLINUX can be manually setup as described in /usr/share/doc/"
"extlinux/README.Debian."
msgstr ""
"Andernfalls kann EXTLINUX wie in /usr/share/doc/extlinux/README.Debian "
"beschrieben manuell installiert werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"Note: The automatic installation currently only works if your root partition "
"is on the disk to which MBR extlinux should be installed into."
msgstr ""
"Achtung: Die automatische Installation funktioniert derzeit nur dann, wenn "
"die root Partition sich auf der Festplatte befindet, in dessen MBR extlinux "
"installiert werden soll."
