# Japanese translation of extlinux debconf templates.
# Copyright (C) 2010 Hideki Yamane <henrich@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the syslinux package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: syslinux 2:4.02+dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: syslinux@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-01 08:04-0400\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid "Should EXTLINUX be installed to the MBR?"
msgstr "EXTLINUX を MBR にインストールしますか?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, EXTLINUX will be automatically written to the MBR "
"of your disk. The current MBR will be saved to a file in /boot."
msgstr ""
"このオプションを選んだ場合、EXTLINUX がディスクの MBR (マスターブートレコード) "
"に書き込まれます。現在の MBR は /boot にファイルとして保存されます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"Otherwise, EXTLINUX can be manually setup as described in /usr/share/doc/"
"extlinux/README.Debian."
msgstr ""
"このオプションを選ばない場合は、/usr/share/doc/extlinux/README.Debian "
"に記述されている通りに行えば EXTLINUX の設定ができます。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../extlinux.templates:1001
msgid ""
"Note: The automatic installation currently only works if your root partition "
"is on the disk to which MBR extlinux should be installed into."
msgstr ""
"注意: 現在のところ、自動インストールは extlinux をインストールする先の MBR が"
"あるディスクに root パーティションが存在している場合にのみ動作します。"
